Lagos-Londres: Fred y Fred. Colonizado y colonizador, el único que tiene la inicial de su nombre en mayúsculas. Es por tanto una identidad menor ¿El del doble colonial de Fred? ¿Y lo son menos su historia, su lengua y su cultura? Lo que queda de la identidad original cuando se manipula, aplastadosilenciados, reemplazados es un tema candente y controvertido, debatido. De ahí parte la poesía de Chukwunyere, que aborda el tema de la identidad sometiéndola a otras manipulaciones, ad infinitum. mascarillasy un inquietante juego de espejos. Espejos que luego rompe, rompiendo también la materia reflejada: a través de estos fragmentos, la reproduce infinitamente, hasta que parece que no queda nada. Ya no es el espejo original, ya no es el reflejo inviolable, sino una serie de identidades múltiples y cambiantes, rotohíbrido. A pesar de la existencia. A pesar de existir.
SS
(Los siguientes poemas fueron traducidos por Emmanuel Ogheneovie George de IC Pagani durante El traductor en clase.un proyecto que introduce la traducción en el aula, editado y producido por Stella Sacchini).
espejos rotos
Cada vez que me miro al espejo
Los veo: mamá y papá.
Disfruto las agonías del daño sufrido.
Estoy borracho de odio.
Rompo el espejo con la esperanza de romperos la cara.
Pero luego los rostros se multiplican,
Diferentes tonos de tus caras.
Entiendo que rompí un espejo inocente.
Estoy tratando de juntar las piezas,
pero nunca volverán a ser como eran antes.
Lo que está roto, está roto.
Cuando miro el espejo roto,
Veo los rostros multiplicarse,
Oigo las voces multiplicarse,
Me veo multiplicado en miles de cuerpos.
Mis amigos no saben quién soy entre ellos.
Ni siquiera sé quiénes son mis verdaderos amigos.
Son la sombra de toda anormalidad.
Los espejos rotos suelen permanecer rotos para siempre.
Estigmatizado.
Traumatizado.
Barrido.
E incluso si se pudiera recolectar una moneda de la suerte,
nunca más podrá volver a ser un espejo.
Fred’ y ‘fred’
Fred tiene cuarenta años.
Fred también tiene unos cuarenta años.
Fred y Fred se conocen en las redes sociales.
Fred nació y creció en Londres.
de padres ingleses.
Fred vive en Lagos,
un nigeriano,
un nigeriano moderno,
una élite nigeriana.
Fred se jacta de la pizza,
hielo,
manteca de cacahuete
y un poco de puré.
Fred envidia a Fred,
porque él tampoco puede prescindir de la pizza,
hielo,
mantequilla de maní y puré de papas.
Fred es alérgico a los alimentos no ingleses.
A Fred le da vergüenza mencionar el ñame asado,
aceite de palma fresco y hojas de utazi.
Fred piensa en muchos buenos platos que vienen de Inglaterra.
Fred cree que toda buena comida se elabora en Inglaterra.
Fred habla, entiende y escribe en tres idiomas:
Inglés,
Inglés,
e inglés.
Fred habla,
entiende y escribe dos idiomas:
pidgin e INGLÉS.
Fred apenas tolera cosas que no sean inglesas,
pero Fred sin “INGLÉS” es un arma atascada,
un atlas en llamas,
un número descolorido.
Fred tiene tres nombres nativos en inglés.
Fred se presenta con un nombre en inglés,
un apellido inglés,
y un silencioso nombre nativo igbo
del que apenas sabe la ortografía correcta.
Fred está orgulloso de la colorida historia de su pueblo.
A Fred le da vergüenza mencionar las historias de su gente,
que ha leído libros escritos por extranjeros,
y interpretado por desconocidos conocidos.
Fred afirma que fue Inglaterra la que conquistó el mundo, no Roma.
Como prueba, enumera muchas naciones que hablan inglés.
Fred por su parte desconoce la verdadera historia de su pueblo.
Para él, todo lo indígena es degradante y malvado,
su gran excusa es la religión y la civilización.
Prefiero no mencionar los cuentos de hadas en los que nuestros antepasados vivían en los árboles,
durmieron con los ojos abiertos en canibalismo colectivo
y despertaron en coito animal con monos y ganado.
Fred afirma que Inglaterra produjo los primeros médicos y vacunas
pero nuestro querido Fred no lo sabe
que sus antepasados conocían hierbas capaces de destruir los venenos más mortíferos,
mucho antes de que se probara el primer antídoto en Inglaterra.
No me pongas una máscara
Tres ángeles descendieron para llevarle regalos a una niña nigeriana moderna
llamado Chinwendu.
Los ángeles conocieron a cierta chica,
que coincide perfectamente con la descripción,
pero no pudieron reconocer su rostro –
Chinwendu ahora se llama Wendy.
Insatisfechos, los ángeles regresaron con regalos al Creador.
Entonces el Creador despidió a los ángeles
con premios para otra niña nigeriana llamada Osinachi.
Cuando llegaron no encontraron a Osinachi,
porque todos lo llamaban Sinaj.
El nombre no suena nigeriano,
Entonces los ángeles discutieron entre ellos:
“¿Estamos realmente en Nigeria?
Consultaron su mapa,
dice “verde”
Incluso la brújula decía “verde”,
pero no pudieron encontrar a Osinachi.
Los ángeles se fueron.
La misión fracasó.
Y otra niña enferma llamada Oluwabukola
invocó la ayuda del Creador.
Envió a sus ángeles a curar a Oluwabukola.
Cuando llegaron, encontraron a alguien más:
las enfermeras lo llamaron Bucky.
Su familia y amigos también lo llamaban Bucky,
pero se parecía mucho a Oluwabukola.
“Definitivamente no es ella,
también vendrá de Europa.
Después de muchas discusiones,
los ángeles se han ido,
dejando a Bucky a su suerte –
porque se les ordenó curar a Oluwabukola,
y no Bucky.
Una vez más, el Creador escuchó la oración de un hombre afortunado llamado Tochukwu.
Llamó a sus tres ángeles,
ordenándoles que esta vez no fallen,
pero asegúrese de encontrar el alma adecuada y bendecirla.
Al llegar al lugar donde vivía Tochukwu,
Encontraron a un hombre llamado Toks.
Los ángeles estuvieron tan tentados a bendecirlo…
Parecía un hombre realmente agradable.
Pero el Creador dijo alto y claro:
“No pueden desnudar a Pedro para vestir a Pablo”.
Luego se fueron con sus bendiciones,
dirigido hacia el Creador.
Por favor no me pongas una máscara.
Mi nombre es Chinecherem,
No me llames Neche, ni Chere, ni Nec.
no responderé,
para no perder a mis Ángeles.
Darlington Chukwunyere Nació en Lagos, Nigeria, en 1990. Es actor, guionista de nollywood y un poeta. Es coautor de Gold Dust Ikenga, obra creada en Londres en 2017 por la compañía británica Silver-Globe Sines de Silver Achugamonye. Sus poemas aparecieron en las páginas de Revista Kalahari, revista Klintji Y Proyecto de voz.